Autor: Robert Frost
Tradução livre: Malthus de Queiroz
Alguns dizem que o mundo vai se acabar em chamas,
Alguns dizem em gelo.
Pelo que provei da cama
Fico com aqueles que preferem as chamas.
Mas, se duas vezes deixasse de vivê-lo,
Acho que sei o suficiente sobre ódio
Para saber que, para destruição, gelo
Também é ótimo
E sem apelo.
Fire and Ice*
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
* Poema retirado do site allpoetry.com