quinta-feira, 23 de fevereiro de 2012

Fogo e gelo

Autor: Robert Frost
Tradução livre: Malthus de Queiroz

Alguns dizem que o mundo vai se acabar em chamas,
   Alguns dizem em gelo.
   Pelo que provei da cama
   Fico com aqueles que preferem as chamas.
   Mas, se duas vezes deixasse de vivê-lo,
   Acho que sei o suficiente sobre ódio
   Para saber que, para destruição, gelo
   Também é ótimo
   E sem apelo.

Fire and Ice*

Some say the world will end in fire,
  Some say in ice.
  From what I've tasted of desire
  I hold with those who favor fire.
  But if it had to perish twice,
  I think I know enough of hate
  To know that for destruction ice
  Is also great
  And would suffice.

* Poema retirado do site allpoetry.com

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

Correndo

Correndo,
Correndo contra o tempo
Contra a rua, contra o vento.

Correndo contra
Como se o mundo fosse contra
Como se as pessoas fossem contra.

Como se o fim de tudo
Fosse a linha de chegada.
Não quero chegar.

Corro contra o fim.